包含
get_it_wrong的中国译典句库查询结果如下:
属类:时事政治-经济学人双语版-永无止境的欲望
属类:时事政治-经济学人双语版-为什么人形机器人那么吓人?
属类:时事政治-经济学人双语版-当诺拉遇到乔治(1)
属类:时事政治-经济学人双语版-世界上首次中微子通信服务
属类:时事政治-经济学人双语版-真实的故事,有关自行车及生活
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ecocn.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:无分类双语句库-post.baidu.com-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:IT行业-www.ibm.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-cn.reuters.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
1 | ||1:《多少钱才算够?》和《钱财所不能买》两本书对第二种观点进行很好的论证。||2:罗伯特·斯基德尔斯基和爱德华·斯基德尔斯基两人是英国大学教师,父子二人合作共同写成《多少钱才算够?》此书。||3:新书以约翰·梅纳德·凯恩斯于1930年写的一篇论文为背景(老斯基德尔斯基曾为凯恩斯写过一部三卷的传记)。凯恩斯猜想一百年以内“经济问题”将会得以解决,富国人民至少富裕四倍;平均下来,每周大概只需工作15个小时。||4:对于生活水平,凯恩斯是猜对了,但是对于工作时间,凯恩斯却是大错特错。 | ||1:“How Much Is Enough?” and “What Money Can’t Buy” are well-argued versions of this second view.||2:In the former, Robert and Edward Skidelsky, a father-and-son pair of British academics, take as their text an essay written in 1930 by John Maynard Keynes.||3:Keynes (of whom the elder Skidelsky has written a three-volume biography) mused that within a century “the economic problem” would be solved: in rich countries people would be at least four times wealthier, on average, and have to work perhaps 15 hours a week.||4:He looks right about living standards, but horribly wrong about working hours. | |
2 | ||1:Gray博士和 Wegner博士认为:他们的发现表明引起恐怖谷效应的大部分原因根源在于人们的预期没有得到满足。||2:人们认为机器人不会有情感,当发现它们拥有情感时,人们就会觉得这是不正常的。||3:相比之下,人类是有情感的,当人们发现某个人没有情感时,他们同样会感到恐惧不安。||4:一些人认为机器人发展到最后,会在物质形态上与人类十分相似,但这次研究的结论可能会让他们断了这种念头。 | ||1:Dr Gray and Dr Wegner believe their findings argue that a big part of the uncanny-valley effect stems from expectations not being met.||2:Robots are not expected to have feelings and when such feelings are found, it seems somehow wrong.||3:Humans, by contrast, are expected to have feelings-and when such feelings are not found, the effect is equally frightening.||4:Their conclusions will perhaps give pause to those who see the ultimate robot as something which physically resembles a human being. | |
3 | ||1:另外,他面容并不俊俏。||2:虽然艾小姐一生模样俊秀、身材苗条,但她也以女人特有的琐碎,为她的胸太小、脖子皮肤太松弛太多皱纹(她的一本书便叫做《我的脖子让我感觉糟糕》)、她的皮肤太干以及钱包样式不对而焦虑。||3:乔治的脖子三英尺长,他的皮可以做成几十个厚重的干革钱包,他对此毫不在乎。||4:对于时尚,他做出了一次让步,就是他灰褐色的壳。||5:艾小姐偏好黑色,但是灰褐色不显脏,特别是用在沙发上。 | ||1:Besides, he was no looker.||2:Ms Ephron, though striking and svelte all her life, worried in the niggling way of women that her breasts were too small, her neck too crêpy (“I Feel Bad About My Neck” was the title of one book), her skin dry and her purse just wrong.||3:George, whose neck was three feet of scrag and whose skin would have made several dozen purses, all thick, dry leather, didn’t care two hoots.||4:His one concession to fashion was a shell in taupe.||5:Ms Ephron preferred black; but taupe, especially on a couch, didn’t show the dirt. | |
4 | ||1:然而,重要的不仅是其古怪性而且中微子在传输中当受到其他物质的撞击时不容易被破坏。||2:如果人类想让远在银河系的地方听到充满智慧生命存在性的广播,那么经过调制的中微子光束则是使他实现的一种很好的方式。||3:相反,一些人认为利用无线电广播频率收听外星人是一种错误的方式。||4:他们认为正确的方式应该是搭建一个中微子载波的接收器。||5:这就意味着中微子的物理学家将需要做大量的工作。||6:那么,也许中微子电话的制造商会认为,毕竟中微子电话并非是一个疯狂的创意。 | ||1:The point, though, apart from sheer wackiness, is that neutrinos are not easily intercepted by collisions with other sorts of matter.||2:If humanity wanted to broadcast its existence to intelligent life forms that might be out in the galaxy listening, a modulated beam of neutrinos would be a good way of doing so.||3:Conversely, some people argue that listening for ET at radio frequencies is the wrong approach.||4:The right one, they think, would be to build a neutrino-receiver.||5:And that would mean plenty of work for neutrino physicists.||6:Perhaps, then, from its makers’ point of view, the neutrinophone is not such a nutty idea, after all. | |
5 | ||1:小细节里有大蕴义。譬如小说开场,5000名观众反复喊着若伊的名字,这让站在台上的她紧张极了;然而若有一天人们不再这么做,她同样会害怕。||2:另外一个场景,在一场比赛开始前,若伊故意徘徊着,盯住凯特的自行车,让对方觉得自己的车子出了毛病。于是她赢得了心理上的优势,在起点上抢占了先机。||3:但是这种伎俩和自私的光景被某种高于体育的精神改变了。||4:相形之下,夺取金牌的时刻,几乎让人沮丧。 | ||1: The small details speak loudly. As the story opens, Zoe stands terrified as 5,000 people chant her name—yet she is equally frightened that one day they may stop. ||2: On another occasion she lingers and stares at Kate’s bike before a race and implants the idea that something could be wrong; she wins the mental advantage, and the quicker start. ||3: By such tiny glances and irrecoverable moments lives are changed, a lesson that reaches beyond sport. ||4: The moment of winning a gold medal, by contrast, can almost seem disappointing. | |
6 | “它只不过意味着当你出错时,你所受的惩罚要比投资其他市场更重。” | "It just means that you’ll be punished more if you get it wrong compared to other markets. " | |
7 | 当我们需要快速的时候,是否意味着我们愿意出错并在学习中前进? | If we need something fast, are we willing to get it wrong and learn as we go? | |
8 | 而且,一家纽约艺术品画廊Salander-O’Reilly的顾客们发现,即使老练的收藏者也会看走眼。 | And even sophisticated collectors get it wrong , as the clients of Salander-O’Reilly, a New York art gallery, discovered. | |
9 | 很多男性都喜欢将头埋入,或者爱抚女性乳房。但这样的行为却是十分冒险的,这很有可能会使伴侣失去兴趣。 | Most men love to dive in and fondle a woman’s breasts, but you risk turning your partner off if you get it wrong . | |
10 | 绩效管理:如果有人会把事情搞糟糕的话,他们就一定会。 | Performance Management: If someone can get it wrong , they will. | |
11 | 结果是,他们常常判断错误。 | They often get it wrong . | |
12 | 那件事我做错了吗? | Did I get it wrong ? | |
13 | 弄错了,那你不得不伴随着你耳中响起的猪猡们笑声重新开始这一关。 | Get it wrong and you are forced to start the level again with the sound of porcine laughter ringing in your ears. | |
14 | 千万不要误解我的意思 | Please don’t get it wrong | |
15 | 如果你不知道这些,那你很容易搞错,很容易出于错误的理由对错误的对象实施报复。 | When you don’t know, it’s easy to get it wrong ; and to retaliate against the wrong target, or for the wrong reason. | |
16 | 为什么米尔格拉姆搞错了? | Why did Milgram get it wrong ? | |
17 | 无论是哪种方式,问题在于主流的实践将其误解了! | The problem is that either way, the prevailing practices get it wrong ! | |
18 | 有实实在在的理由保持乐观。但如果政策制定者稍有差错,复苏将转瞬即逝。 | The reasons for optimism are real. But if policymakers get it wrong again, the recovery could yet turn to dust. | |
19 | 这对高盛来说是危险的,因为到头来他们还是错的.他们不是万能的。 | It’s dangerous for Goldman Sachs, because eventually, they’re going to get it wrong . | |
20 | 这可能看起来微不足道,但做错就会给人留下不可磨灭的坏印象。 | It may seem trivial, but get it wrong and it will leave a lasting negative impression. |